1998年12月09日



契诃夫在此年纪已写400篇小说
契诃夫早年作品译成英文

葛林苞

  美国作家和翻译家彼得·康斯坦丁在纽约公共图书馆浏览上个世
纪俄罗斯杂志时,意外发现当年安东·契诃夫化名发表了大量的短篇
小说,但以前译成英文的只有两篇,于是他编译出版了一本甚受文学
爱好者喜欢的小说集《未发掘的契诃夫:38个新故事》。

  十九世纪八十年代初期,尚在念医学院的契诃夫为了养家,曾以
各种笔名在当时大批通俗文学杂志上发表了许多作品。及至26岁那年,
他已有400多篇短篇小说和小品文问世,并且成功地使其贫困的家庭住
进了相当舒适的寓所。尽管俄国读者长期以来非常喜爱这些标志小说
家从狂躁和滑稽转向荒诞风格的作品,但英语世界却因为研究者认为
其属于不成熟之作而无缘得见。英美大多数人通过本世纪初康斯坦丝
·加尼特的翻译热爱上了契诃夫。在一些学者看来,相对于他后期的
复杂创作,契诃夫1886年以前的著作很少具有文学价值。但康斯坦丁
却不以为然:“把它们放在一起比较并不公平。这就好像说,‘看看
这首莎士比亚写的商籁体诗吧,它只有十四行。’你怎能将它同‘哈
姆雷特’相提并论呢?”康斯坦丁说,因为篇幅限制,契诃夫的早年
作品往往写得极简洁,有些杂志所刊最长篇幅不超过100字。


[要闻][书里书外][家园][每周了望][书评广场][中外书屋][世界图书]

gmdaily@public.bta.net.cn 返回主页