English

“速成英语”的真谛

2001-10-31 来源:中华读书报  我有话说
45岁自学英语,一年后成为翻译,这中间是不是有什么捷径?有,这就是钟道隆倡导的“逆向法”。但他却说,他这种方法与现在社会上有的“速成英语学习方法”有本质的不同。严格地说,它不是人们所理解的那种“速成”。

10月1日,钟道隆先生应邀在北京王府井新华书店举行了一场演讲,会场上挤满了400多人,无一中途退场。一些专家听了他的演讲后说,钟教授讲的是“真经”。他一年自学能当上翻译我们相信。而在场的记者和熟悉英语教学的人都说,钟教授这里所讲的实际上是向社会上各种炒作得很厉害的“速成英语”宣战。

近一段时期以来,钟道隆和他的《逆向法学习丛书》在社会上热了起来。中央电视台、人民日报、光明日报、中国青年报以及首都各新闻媒体都对他和他的书籍作了报道。他用自己探索出的“逆向法”,45岁自学英语当上了翻译;52岁自学电脑,翻译和写作了70多本书,同时还写出了帮助普通人提高记忆力的《记忆的窍门》。他现在已经年近70岁了,但旺盛的学习热情和敏捷的思维一点也不比20岁的年轻人差。人们说,是学习使他焕发了青春。

为使自己宝贵的学习财富能被更多的人所分享,钟道隆走上了著书立说和演讲传播知识的道路。他对现今社会上种种关于英语学习“速成”方法的神话进行剖析,提醒人们扎扎实实打基础,不要被社会上那些神话般的“速成”方法引入歧途。

钟先生自己苦学一年成为口语翻译的事例就被很多人认为是“速成”,但他把自己的学习方法命名为“逆向法”,其中心意思是逆“速成”,学英语一定要有长期学习和牢牢打好基础的思想。钟先生举例说,如果你准备一年甚至三个月之内突破英语,想依靠哪种神奇的方法和窍门,那么你一定突不破。但是你作好三年甚至五年的准备,老老实实从基础抓起,刻苦努力,你也许可以在一年内真正突破英语。中国有句古训,叫做欲速不达,用在英语学习中再恰当不过了。逆“速成”反而能够速成,准备“慢”反而能够快,有些人有点听不懂。钟先生举例说,美国语言专家做了一个统计,最基本的500个单词,在各类英文媒介中使用率高达82.5%。所以熟练掌握这些基本的英语词汇是学习英语最重要的方面。关键是你能不能做到“化”的地步。当钟先生举例用初中英语知识回答研究生回答不出的问题时,很多人茅塞顿开。

在演讲中,钟道隆大胆地给了听众一个公式:扎扎实实的初中英语=CET-4及格;扎扎实实的高中英语=CET-6及格。

钟先生创立“逆向法”以来,先后讲课和作报告1200余场,听众达60万人次,他所出版的“逆向法学习丛书”发行达110余万册。在他这套学习方法指导下,有从英语不及格到全校英语第一的大学生;有62岁比年轻的大学生英语学得还好的老人;有英语学了十几年,但一直突不破而最终突破的专家。人们把钟道隆作为榜样,人们崇拜他,称他为“学习明星”。

目前,很多读者反映买不到这套书,为此,清华大学出版社开辟了热线电话:(010)62770533 13910599184

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有