English

原文版《茶花女》“秀”给谁看?

2005-09-28 来源:中华读书报  我有话说

据报道:9月18―21日,作为中央音乐学院建院55周年系列演出开幕大戏的歌剧《茶花女》将在世纪剧院上演。而用意大利原文完整演出该剧,这在我国音乐院系中尚属首次。据报道演出方在舞台背景、舞美、灯光、服装设计等方面投入了大量人力和物力,全部服饰设计追求华丽考究的审美品格,19世纪欧洲社交界服饰的奢华与陆

离将尽现舞台,旅奥台湾指挥家张培豫与中国交响乐团首席指挥李心草担任本剧的乐团指挥。但笔者对于这类演出和意义百思不得其解。

歌剧《茶花女》是由意大利作曲家威尔第根据法国作家小仲马的同名小说改编而成的名剧,在世界音乐史上自有其重要地位,用舞台的方式介绍给中国观众当然是有必要的。但是,花费大量的人力物力排演意大利语的歌剧能起到什么样的效果?歌剧并不是排演给意大利的观众而是中国观众看的,为什么一定要用意大利语原文演出呢?

当然,我们不能片面强调文艺为大众服务,艺术要满足不同层次的观众需要,高雅艺术自有其存在的必要性。但是,在中国,懂得意大利语的人有多少?在这少之又少的懂得意大利语的人中,又有多少人会是歌剧的爱好者?即使在中国音乐的最高学府――中央音乐学院,懂得意大利语的人又有多少?偏要对不懂意大利语的中国观众用意大利语演出,会有什么样的社会效果?

也许,有人会说这不过是少数艺术家们的自娱自乐而已。如果真的是自娱自乐自然勿需笔者置喙,但一般而言自娱自乐的前提是自己买单。而从报道中说的“演出方在舞台背景、舞美、灯光、服装设计等方面投入了大量人力和物力,全部服饰设计追求华丽考究的审美品格”来看,肯定没有哪个个人能买得起单。

看来,这样的演出不是故作没深的做秀,就是一场公款消费的奢华的自娱自乐,如此昂贵而又华而不实的演出无疑是人力物力的巨大浪费,与“节约型社会”的目标过于南辕北辙了。

[值班总编推荐] 以劳动谱写时代华章

[值班总编推荐] 青年的朋友习近平

[值班总编推荐] 让青春在科技创新中焕发更加绚丽 ...

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有