English

“网语”泛滥当遏止

2005-11-23 来源:中华读书报  我有话说

犹如一头丑陋怪兽的“网语”已不再满足于偏安网络一隅,正在快速地向其他媒体渗透扩张,因而加剧了报纸电视等文字语言的混乱和失序,玷污了汉语言文化的纯洁。热衷于哗众取宠的相关编辑记者则充当着网语第一推手角色,在网语泛滥中堪称“功不可没”。他们在撰写文章和编辑版面时刻意地凸显和喧哗网语,并视为“前卫

之举”而自鸣得意。譬如今年呈爆炸态势的“超女”报道中,充斥着“凉粉、玉米、靓汤、粉丝”之类网语,在文化娱乐消息中夹杂这些食品名称,让读者迷茫惘然如坠五里雾。随意使用网语的直接后果,是报纸等媒体文字的不伦不类、滞重艰涩,阻碍着语意表达和信息交流。频频地在汉语里夹杂英语和日见强势的方言,以及光怪陆离的网语肆意入侵,使得当前报纸电视等文字语言处于历史上最紊乱最混沌的时期。在某些地方,乱用英语、方言和网语盛行,正日益紧逼和排挤着“国语”普通话,甚至使之在日趋边缘化。

伴随互联网而出现的“网络语言”,是标新立异、风头作秀、随心所欲、炫耀标榜、怪异荒诞等心理支配下的产物。它不仅没有丝毫的标准尺度和科学性,而且连语言最基本特征的“顾名思义”都不具备。而是大量地采用了充满歧义的汉语拼音头字母缩写,英语头字母缩写、汉语的近似谐音、英语音译谐音、汉字结构分拆、方言土语隐喻、模仿声音等等表现形式,其中的大多数属于字面义同表达义之间“风马牛不相及”,以致这“网言网语”五花八门、晦涩难解。若称之为“妄言妄语、疯言疯语”,也许更贴切更形象。一言以蔽之,斑驳杂芜的网语源自游戏人生、玩世不恭等消极心态,在总体上毫无规律和逻辑可言,整个儿一语言文字垃圾的大杂烩。它们充其量也就是在网络一角落里胡乱折腾一下罢了,根本登不得大雅之堂。倘若再严格界定一下,这所谓的网语应该是“论坛语”或“帖子语”,因为它们只存在于网络论坛的自由帖子和跟帖的狭小范围中,称其为“网语”实在是太抬举了它。在互联网国内外时政要闻和庄重的经济、军事、体育、文化、教育等频道里,根本没有“网语”立足之地。也因此只有少数经常在论坛发帖跟帖者才知道网语含义,而且还未必能全懂。若是只浏览网络上的经济、文化、体育新闻或国内外大事,即使天天上网者也难得明白网语“小强”竟会是“蟑螂”之意。

既然是“网语”抑或“帖子语”,当然只能在网上论坛和帖子中使用。如果非要将这曲里拐弯、怪异生僻、虚张声势的“乱码一族”,生拉硬拽地大量炫耀于报刊电视中,势必严重污染和丑化语言环境,阻滞文字表达与信息流转,搞乱并冲击语言文字秩序。网语的滥用和大行其道,乃语言文字运用方面不正之风的典型表现,当尽快遏止其泛滥势头,以规范和净化媒体的语言文字应用。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有