English

渡边淳一谈伦理观念与时代之变

2006-05-17 来源:中华读书报 作者:康慨 我有话说

渡边淳一 摄影:本报记者 康慨

"我喜欢《金瓶梅》那种无拘无束的感觉……伦理与爱是不能共存的…

…我个人认为,我的小说是一种反社会的小说。"

本报记者康慨报道 日本著名畅销书作家、《失乐园》的作者渡边淳一2003年9月到访北京时,中华读书报曾对他做了专访。现在,我们仍然很难用“好”或“坏”这样的判断,去评价他的作品对中国读者的影响。我们也很难说清这种影响的程度,然而外来“伦理文学”冲击的确存在,日本并非其源头,甚至也不是主要的源头,却是一个很好的参照。

关于伦理和社会

渡边历来是反对婚姻的,所以我一开始就问他是否结过婚。

“有。”他说,“我一直在写男女感情的小说,没有亲身体验是写不出来的。另外,这样的作品也要求我在生活中要有一些积累。在不停的重复当中,我自己也在体验着爱。当然,这样很累。男女互相喜爱,这是非常自然的事,没有必要隐藏,掩盖。没有把自己剖开的勇气,是不可能成为一个优秀的作家的。这是最重要的一点。”

渡边说:“伦理与爱是不能共存的。”

在另一个场合,他曾说过:“我个人认为,我的小说是一种反社会的小说。”

他告诉中华读书报:“我的《一片雪》最早也是在报纸上连载。17年前,我收到过一封读者来信,那人在信中说:‘一大早就看到你这些东西,去死吧!’《失乐园》发表时,同样也受到了读者的批判,但那时的日本已经有可以容忍的基础了。无论爱情,还是性爱,都是个人的隐私,只要不越过法律的限度,都不应受到社会的干涉。”

观念与时代之变

采访开始前,渡边淳一刚刚接受了中方人士的宴请。席间,他主动提出要喝白酒,并点了五粮液。年已70的渡边看上去不像古稀老翁,喝了高度白酒后更不像。采访时,他表现的非常健谈,并屡有骇俗之辞。不过,这些话似乎并不令人起鸡皮疙瘩,我们相信他的真诚。

渡边提到时代之变。他说,近年来,日本的男女关系发生了急剧的变化,他此次访华,也想探知中国的男女观念的变化。他自幼受到中国文化很深的影响,并直言自己喜欢《金瓶梅》,喜欢书中那种无拘无束的感觉。

我问他:“刚才你谈到电影,让我想起与《失乐园》的结局很相似的另一部日本电影――大岛渚的《感官世界》,影片的主人公也是像你说的那样,最终以死亡完成了爱的升华。大岛渚依据的是一个真实的案例,你的小说虽然未必实写,我宁愿把它当作一个寓言来看――我感兴趣的是,为什么日本的作家会写出这样的故事?”

渡边想了一下,说:“这部电影我没有看过。”

“它讲了一个叫阿部定的女人……”

“啊,阿部定,是的,”渡边说,“阿部定的故事发生在战争之前,引起了很大的轰动,引起了很多日本人的共鸣。为什么呢?因为当时日本正处在战争前夜,那是一个黑暗的社会,只有这两个人,置所有的社会与国家大事于不顾,只是相爱,这样的故事感动了每一个日本人。我在《失乐园》中也写了这个。”

爱与死

话题转到了爱情与死亡。

“在日本的文化当中,死亡可能并不是一个消极的东西,它是一个更精彩,更耀眼,更能放射自己的手段。”渡边说,“这一点在欧美可能不太容易被理解,可是在东方,应该更能引起共鸣。感情到了无法解决的时候,可能就会采用自杀这种方式。”

他回忆道:“《失乐园》在美国出版的时候,我受邀到哈佛,当时也有一个学生这样问我:‘为什么你小说中的主人公如此相爱,最后还是走向死亡?他们为什么不能结婚呢?’我的回答是这样的:如果结了婚,他们就会变成一种平淡的男女关系,不再有那种燃烧的热烈的情感,果真如此,我觉得那是非常令人恐惧的,所以就让他们死掉了。”

渡边直言:“我对婚姻是持否定态度的,热恋的男女一旦结婚,爱情就失去了存在的意义。对生育和组成家庭来说,婚姻是有益的方式,而对爱和性爱──强烈的性爱而言,它只有负面的意义。它让两个人太接近了。距离太近,爱也会变成一种消极的东西。所以我想让强烈的爱燃烧到了高峰便走向自杀。至于我自己,为什么没去选择死亡,那是因为我的爱燃烧到中途就熄灭了,这就是现实。我只是一个爱情的表现者,不是实践者。”

所谓“中间文学”

我问他,很多作家并不能很好地把商业写作与文学创作结合一处,而他很年青的时候就得到了日本的文学大奖,他是否想把这两点结合到一起呢?

渡边告诉我:“你把商业文学和纯文学分开来看,本身就是错误的。我认为,作为一个作家,首先是他去写他想写的东西,而不要去考虑这个是商业的,那个是纯文学的。作家只能凭他的天才和自身素质去写作,如果他想,啊,我写的这个东西能卖钱了,销路会很好,他便故意去这样写,那么作家的意义便会消失。”

有一种评论,说他的创作是“中间文学”,那么所谓的“中间文学”对他来说是一种妥协,还是一种创新?

“我完全不在乎这样的评价,我也不承认这样的评价。”渡边对这个问题很不以为然,“实际上在现在的日本,也不再把纯文学和大众娱乐文学分的那么清楚。如果你还在纠缠这种划分,那么你就好像是博物馆里的老古董。我从来没有考虑过我的文学地位和作用,我只是写我自己的东西。”

他也提到另位两位日本作家。

“川端康成的文字非常美,但并非所有的日本人都能欣赏。”渡边说,“至于村上春树,他还处在比较年幼的阶段,和我不一样。”

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有