English

俄中诗人有约:北京聚首

2006-09-06 来源:中华读书报 作者:本报实习记者 赵芳 我有话说

场外是熙攘的人流,场内是安静的对话。俄中诗人在俄罗斯展台相聚,探讨当代世界的诗歌命运。

“诗歌是最古老的认识世界的方式和思维的方式之一。一点不比科学的思维方式差,对人和事物的了解一点不比政治家少……诗歌现在也有其失败的地方,什么时候机械的轰鸣掩盖了鸟的歌唱和水声。我们面临这样的世界不

得不创造新的世界,那就是诗歌。”马克西姆・阿麦林说。

女诗人丽玛・卡扎科娃上了些年纪,但妆容精致。她说:“我只是一个写诗的人,到过许多国家,都说诗歌是不可翻译的,我想翻译诗歌就是翻译爱的语言。诗人的地位是很高尚的。写诗是永恒的。出了门一转弯就是一个巨大的幸福。希望大家都能遇上奇迹。”

莱蒙托夫和普希金是俄国文学研究会秘书长刘云飞不断提到的名字,而李白和杜甫则是俄方诗人不断提到的中国诗人。

诗人黑大春带来了自己的诗歌CD,上面写着“把诗歌带回到深夜里去,把诗歌还给音乐”。他很随性,也颇为性情。“俄罗斯的许多诗人都是喝酒诗人,还是赶紧喝酒。”黑大春说。

女诗人莉吉娅・格利高里耶娃则选择出版画片诗集。发言时她举着自己的诗集画片,每一张都是精美的。

对于诗歌,他们有着相同的感受――忠实于自己的内心,对于诗歌本身,他们有着相同的默契――诗歌是高于文学的。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有