English

中国译介到西方的第一本古籍面世

2007-03-07 来源:中华读书报 作者:记者 舒晋瑜 我有话说

本报讯 华艺出版社日前推出明朝初年刊行的《明心宝鉴》,这是中国历史上译介到西方的第一本古籍,后来又流传到中国近临国家,600多年来一直风行于韩国、日本、越南等国,被用作青少年启蒙教育、道德教育重要读本和个人修身励志经典。该书也是大长今主要的启蒙教科书。令人遗憾的是,这样一本书在

中国已罕为人知。

成书于元末明初的《明心宝鉴》杂糅儒、释、道三教学说,荟萃了明代之前中国先圣前贤有关个人品德修养、修身养性、安身立命的论述精华,是比《菜根谭》更流行的劝善书、启蒙书。该书曾多次重刊、重印,万历皇帝还让人重辑修订一遍。可以说,此书至少在有明一代都是最流行的通俗读物,也是最受欢迎的劝善书、启蒙书之一。1592年,前西班牙天主教教士高母羡(Juan Cobo)在菲律宾将《明心宝鉴》译成西班牙文后,这个手抄本于1595年被带回西班牙献给王子斐利三世,现收藏于马德里西班牙国立图书馆。《明心宝鉴》在国外影响很大,在韩国,它是大长今最早的发蒙读本,长今在与各地官衙的医女们一起接受医女训练的时候,学习的经典课开篇即是《明心宝鉴》。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有