English

东西方两大出版机构青睐12岁中国女孩

2007-06-13 来源:中华读书报 作者:本报记者 鲁大智 我有话说

12岁的中国女孩。7岁随父母移居美国。10岁开始用英语写作《剑鸟》。全球第二大出版集团哈珀・柯林斯出版集团和人民文学出版社同步出版。

――这些毫无关联的短句,却可以简要概括出范?所走过的路程。这个年仅12岁的小女孩,留美两年就可用英文写作,并同时叩开了两座文学出版权威机构的大门,可以说是出版

界的一个新的神话。

近日有机会见到范?。偏瘦,但是健康开朗,戴一副眼镜,扎着马尾。她先用中文,再用流利的英文,向我们介绍了她的写作。谈话很随意,但却真实地展示了她走向成功的一步步台阶,或许我们可以从中窥探到很多作家为之努力却无法获取的一些“法宝”。

10岁开始用英语写作

范?很小就对鸟类感兴趣。在纽约汉密尔顿的家里,从不远处的树林里飞来的翠鸟、啄木鸟和坚鸟让她看不够。《佩剑的鸟儿》这本书的灵感来自她做的一个梦。那时她正在学校学习美国革命史,还在《儿童时代》杂志上读了很多关于恐怖袭击的文章。“我会做这样的梦也和我热爱和平和自由不无关联。”范?说,之所以选择鸟作为书的主角,是因为鸟是和平和自由的象征。范?做了一个梦,梦见由于一帮黑鸟暗中挑拨,穿着马裤的红雀(红方)和蓝坚鸟(蓝方)正在打架。

醒来后,她萌生了把梦境写成故事的想法。她感到战争与恐怖袭击是非常错误的,她要把和平的信息传达给世界。从10岁时开始,每天放学后做完作业,锻炼一会儿身体,范?就会在键盘上打写几段《剑鸟》。当她正在写《剑鸟》的时候,一对知更鸟正在窗外的树上搭窝。鸟的活动和叫声对她的创作很有启发,于是她就把一只知更鸟作为书中的主角。

写《剑鸟》之前,范?觉得自己对鸟儿的了解不算少,动笔时才知道自己错了。她只好借来一大堆有关鸟的画册,了解鸟的食性、栖息地、解剖学等知识。她还需要经常修改措辞,查阅辞典。她还研究了不同文化所刻画的神鸟,像美洲土著神话里的雷鸟和魔鸟,这些都有助于她对《剑鸟》场景的描写。为了熟悉故事中森林的场景,她常常在树林中漫步。由于她书中有鸟儿持剑格斗的场面,范?上了武术班,以保证描写格斗场面的精确性。

范?使用第二语言(英语)写的这本小说。她说,写作帮助她大大改进了语法,丰富了词汇,加深了对英语习语的理解。她还说,写小说可以加强逻辑思维能力和想象力,并能锻炼自己胜任更艰苦的工作。

叩响世界著名出版集团的大门

《剑鸟》完成之前,范?设法从互联网、杂志、报纸和书刊了解投稿的事宜。她在书刊、报纸和网站上到处查找,把所有信息都记在笔记本上。数月后,当她完成了书的初稿,又把笔记本拿出来,按照上面的网址给所有的出版商发去了《剑鸟》的初稿:Kids Can Press,编辑Stacey Roderick女士回复说,她要到9月份才有时间看范?的手稿;Hodder UK,主笔助理 Naomi Pottesman女士回复说,他们不再接受主动投送的稿件,并鼓励范?关注当地的写作竞赛;Action Publishing 没有回应;Scholastic亦没有回应。简是范?接触到的唯一的一位把她的电子邮件转给哈珀・柯林斯儿童图书公司的首席执行官。范?感慨道:“一切全凭运气,我知道也就是万分之一的机会。把书送给出版商,更需要很大的勇气。只要你自己满意,认为它是部佳作就够了。你不会失去任何东西。每个人写的东西都很独特,只是有的人不大喜欢他们的风格。”

简・弗里德曼非常看重这部土生土长的中国人用英语写作的小说,立即转给了哈珀・柯林斯儿童图书公司,今年3月正式出版后,上市当周就冲上了纽约时报畅销儿童小说的排行榜,从第十名往前推进。

简・弗里德曼通过越洋视频连线,告诉记者她对于《剑鸟》的评价。她认为这是一部“关于自由与和平的永恒主题,是可以超越国界受到全世界读者喜欢的书。”她说:“《剑鸟》首先引起那些非常精明能干的出版商和编辑们注意的写作特点之一,是Fan Yi创造的会说话的森林鸟世界非常地生动。并且,她还描写了善与恶的角色的有趣组合,表现了角色勇敢、忠诚、幽默与滑稽可笑的种种特征。书里有奇遇冒险也有令人感伤的场面,这些正是引人入胜的奇幻小说的组成部分。当然令我们所有人感触最深的是FanYi开始创作这部小说时,才是个五年级的小学生!”

简・弗里德曼介绍说,在美国,有许多孩子写出了很不错的诗歌还有短篇小说,有些是他们自己出版的,有些被收在集子里,但很少有被大出版社出版的情况。绝大多数孩子在他们11岁的时候,既没有经过训练自己也没有能力创作一部长篇小说。Fan Yi是Haper Collin's出版过的年纪最轻的小说作者。

“春天里的神话”

《剑鸟》取得了世界性的成功,在《纽约时报》畅销书榜连续七周上榜,并已经在北美地区、英国和英联邦地区取得了很好的销售成绩。《剑鸟》的中文书稿同样得到了人民文学出版社领导的高度重视,他们与哈珀・柯林斯出版集团强强联合,在国内出版中文版的同时附上原著的英文,在出版时间上与哈珀・柯林斯出版集团步调一致,使全世界两端的读者可以同时看到这本新书。中国的著名影星成龙也是《剑鸟》的书迷,成龙还给范?写了亲笔信以示赞扬。

新闻出版总署外事司司长张福海说,范?给我们带来了“春天里的神话”。中国出版业的发展,吸引了越来越多的出版人,《剑鸟》是世界出版业挖掘的“第一桶金子”。范?的出现,也是中外文化杂交的优势,她正像一只象征文化使者的小鸟,传递着出版界的友好往来。中国出版集团副总裁刘伯根对小作者范?在国外创造的奇迹表示祝贺,对这种中外合作出版方式给予了高度评价,认为这是“文化走出去”战略的典型案例。

但是也有业内人士认为,我们必须看到,范?的成功故事是个难以仿效和重现的特例。在美国出版商的眼中,中国小姑娘,美国式的自荐方式,东西两种文化背景的融合,反恐时代的童话,的确都可以算作未来的卖点。但除此之外,更重要的是,《剑鸟》是成为哈珀・柯林斯打入中国市场的敲门砖。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有