English

日本文坛关注华人日语写作

2007-11-28 来源:中华读书报 作者:戴铮 我有话说

本报特约记者戴铮报道 近来揭晓的日本各大文学奖项中,最受国人瞩目的莫过于由著名出版社文艺春秋主办、有着52年历史的文学界新人奖。作为该奖历史上首位母语非日语的获奖者,哈尔滨出生的中国女性杨逸几乎是一夜成名。她的获奖,也标志着向来默默无闻的华人日语写作已受到日本文坛的高度关注。

《读卖新闻》日前以《中国媳妇眼中的日本》为题刊登述评,将杨逸的获奖与曾经轰动一时的电视剧《上海人在东京》联系在了一起,称20年前以学日语为目的赴日留学的杨逸,能从众多的日本文学青年中脱颖而出堪称壮举,当年中国留学热的余温已波及日本文坛。

据该报透露,获奖小说《阿王》(此前有媒体译作《小狗》,似乎莫名其妙)描写的是30多岁的中国女子王爱勤在经历了婚姻破裂的痛苦之后,决定远嫁日本农村,她在异国他乡感受到的却是别样的空虚。

作品展现了中国人和日本人对待婚姻的价值观与伦理观的反差,并以中国媳妇的视角,折射出当今日本农村老龄化、丧失活力、家庭解体等现状。

评委们尤为感兴趣的是作品对于阿王在北京做服装生意和日本新郎木村赴中国相亲之旅的描述。由一位中国女性,用地道的日语将这一切娓娓道来,这部小说对日本读者自然具有不小的吸引力。日本评论界认为,阿王的人生与中国改革开的当代史密切相关,也在很大程度上映照出了日本的当代社会,这是日本文学新人绝对无法表现的世界。

谈到华人作家的日语写作,最有名的当属1924年出生于日本神户的陈舜臣,他擅长写推理小说和以中国历史为题材的历史小说,在上世纪六七十年代就曾获得直木奖、江户川乱步奖、日本推理作家协会奖等多项大奖,早已是日本文坛大师级的人物。说实在话,除他之外华人作家鲜有令人刮目相看者。

据《日本侨报》统计,自上世纪90年代以来,共有十余位华人用日语写作的作品获得过各类奖项,其中小说并不多见。

除个别例子外,华人日语写作只能用默默无闻来形容。此番杨逸荣膺颇具分量的日本文学新人奖,从而与曾获该奖的石原慎太郎、片山恭一等名作家站在了同一起跑线上,势必引起日本文坛对华人日语写作的高度关注。

在颁奖仪式上,杨逸将杜甫的名诗《闻官军收河南河北》略作修改,吟出了“昨日焦容今何在,漫卷诗书喜若狂,白日放歌须纵酒,青春做伴好还乡”,以此作为自己的获奖感言。但愿华人作家的日语写作也能借此东风,以白日放歌的豪情,登上异国文坛更高的山峰。

[值班总编推荐] 以劳动谱写时代华章

[值班总编推荐] 青年的朋友习近平

[值班总编推荐] 把握“新质生产力”概念的理论基础

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有