English

日本发行《源氏物语》续篇古抄本

2009-11-18 来源:中华读书报  我有话说
本报特约记者戴铮报道 日本中央大学中古文学部教授池田和臣日前发现并确认了两页《源氏物语》续篇“巢守帖”的古书抄本。《源氏物语》共54帖,此次发现的“巢守帖”中写有古本注释和人物关系图,被认为是原作者紫式部死后由他人续写的,成为探寻《源氏物语》变迁的珍贵资料。

“巢守帖”向

来被视为《源氏物语》主人公光源氏死后的故事《宇治十帖》的续篇。镰仓时代之后,介绍《源氏物语》中登场人物的图谱中开始出现“巢守”的记载,与此次发现的古书中的人物关系图相一致。

池田在旧书店发现的这两页古书抄本呈边长15.5厘米的四方形,经放射性碳年代鉴定,该古书为镰仓时代末期至南北朝时期所写的抄本的一部分。

“巢守”讲述了为光源氏次子薰生下男孩的“巢守君”为回避光源氏之孙?宫的求爱,隐居到山中修行佛法的故事。此次发现的两页古书中,写有描绘过着隐居生活的“巢守君”心情的和歌,人物关系图中记载的“中君”和“式部卿宫”的名字也与《源氏物语》完全一致。

池田教授表示,“巢守帖”也可以说是《源氏物语》的“外传”,应该写于日本平安时代末期,直到镰仓时代,人们还能读到其抄本,之后可能就失传了。

《源氏物语》对日本文学的发展产生过巨大影响,成书年份一直存在争议,而紫式部在1008年11月1日的日记中,清楚地记载着这部作品已在当时的贵族之间争相传阅,于是2008年11月1日就被确定为《源氏物语》的千岁生日。《源氏物语》开启了日本“物哀”时代,在这以后,日本小说中明显带有一种淡淡的悲伤,“物哀”也成为日本特有的国民性格。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有