English

德国观众欢迎话剧《霸王别姬》

文化长廊
2001-10-10 来源:光明日报 本报驻柏林记者 柴野 我有话说

由中国蓝天话剧院编排的话剧《霸王别姬》日前在柏林亚太周首次亮相,受到德国观众的热情欢迎。中国的京剧武打、杂技享誉世界,但话剧鲜有在国外演出获特别成功的先例。说起此次演出成功的原因,德方组织者翰先生认为:一、爱情悲剧是世界文学艺术的永恒主题;二、采用了大众化与民族性相结合的演出方式;三、中国演员表演技艺精湛。

20世纪90年代初,中国著名电影导演陈凯歌的电影《霸王别姬》被德国翻译引进,曾引起很大轰动。近年来德国几大电视台反复重播该片录像,这场生死绝唱已为很多德国人所熟悉。这次,中国蓝天话剧院又从新的视角,对项羽、虞姬、吕雉三个核心人物在特定的时空环境内发生的爱情纠葛进行演绎,大量吸收了戏曲的表现手段,如京剧的韵白、身段动作和脸谱化,其间还配以现代歌曲的低吟。扮演吕雉的著名演员肖雄说,根据她的建议,在剧中插入了几句山东方言。古典与现代艺术的融合起到了丰富表演、调节气氛的作用,使历史人物故事有种现代感。不少德国观众看完演出后认为,话剧《霸王别姬》比电影更好看。导演王向明表示,话剧《霸王别姬》能否排出新意,能否将艺术性、观赏性很好地结合起来,是整个剧组关注的首要问题。如果说德国人都能接受这个将大众化、时尚化、经典性、民俗性融为一体的形式,就说明这种改革是成功的。

由中国蓝天话剧院演绎的这部《霸王别姬》在原作的基础上作了较大的变动。了解中国历史的一些华侨一开始接受不了这种改编。但随着剧情的深入,他们逐渐被故事内容所感染。一位老华侨观后激动地说,这部话剧以新的视角、新的解释、新的人物命运安排,给人以新的感觉。

不少德国人对演员的表演艺术给予了很高评价。他们认为,话剧的精华一是语言,二是表演。他们虽不能享受台词的精美,但对演员感情的投入、认真的表演和高超的演技都观察得十分仔细。一位德国观众说:“整个演出中,我没看一眼德文字幕,眼睛一直盯着演员的表情,他们的表演使我完全看懂了剧情”。

 

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有