English

一路咏唱光明的歌

2008-06-24 来源:光明日报 作者:胡丹娃 我有话说

在这部回忆录问世之前,我不止一次听它的作者赵瑞蕻先生和老伴杨苡讲述他们那个时代的故事。那些听故事的日子对我来说是幸福的,零零散散,星星点点,却终难忘却。

2000年秋天,由那些片段连成的

回忆录在上海出版了,赵先生却已去世一年多。有一天,我打开《离乱弦歌忆旧游》,只听得满纸铿锵而浪漫的诗句:“最憎恨黑暗的是最光明的歌!”在他生前的许多场合,这诗句不时被他朗诵着,以至于很多人都会背下了。现在它跳动在回忆录中,仿佛是告诉人们它的出处。

文体的多样、内容的丰富、风格的诗化使这部文学回忆录引人入胜,它把十多篇抒情叙事散文及有关游踪、读书心得(也属回忆性质)和一些有关的诗编在一起,好读,好看,且众多的人物个个栩栩如生,让我好似在读一部中国现代文学史的补充教材。

离乱,黑暗。弦歌,光明。

日寇战火的威逼下,北大、清华、南开三所著名大学迁至大后方云南,组成西南联合大学继续办学。吴宓、钱钟书、朱自清、沈从文、闻一多、冯至、吴达元、叶公超、冯友兰、罗庸、柳无忌等一大批著名学者都在那里任教,中国一大批精英知识分子出自他们门下,赵瑞蕻便是其中的一位。南岳山中,蒙自湖畔,风景秀丽,年轻的诗人在联大读外文系。他听吴宓讲授欧洲文学史,听钱钟书讲授荷马史诗,听叶公超的英文课、吴达元的法文课,听英国现代派诗人燕卜荪讲授英国诗,听沈从文讲授现代文学,听罗庸讲授《论语》、《孟子》和杜诗,与朱自清先生一起讨论新诗创作与诗歌研究……《离乱弦歌忆旧游》、《南岳山中,蒙自湖畔》、《我是吴宓,给我开灯!》、《想念沈从文师》》、《冯至先生给我的启示》、《怀念英国现代派诗人燕卜荪》、《当敌机空袭的时候》等等篇章让我看到他和老师们、学友们的朝夕相处,看到“甜蜜与光明”给予战乱中的青年的欢乐,看到“热血、想象、智力”在一个人身上融合并加速的过程。

赵瑞蕻一生中有一个重要的情结,就是“梅雨潭情结”。他是浙江温州人,16岁开始写诗,少年时代常到名胜风景区仙岩的梅雨潭游玩,生活中的“某些情节”也与那里有关。他很早就读了朱自清先生的散文名篇《绿》,惊叹其文笔的优美。朱自清曾在他的母校温州十中任教,只是那时他还小,“未能有机缘见到朱先生”,后来在西南联大终于见到了朱先生,师生常在一起切磋诗艺。以后,他写了《梅雨潭的新绿》纪念朱先生,“我到哪儿去寻找美丽的字眼,描绘这天下第二泉的福地洞天?”可以说,“福地洞天”的“女儿绿”从温州仙岩一直醉入南岳山中、蒙自湖畔,又一直醉进他生命的晚秋,深深影响了他的一生。

在梅雨潭边长大的诗人不仅写下了很多爱憎分明的浪漫主义诗篇,也是一位卓有成就的翻译家。他是法国经典名著《红与黑》的第一个中文译者。从西南联大毕业后,他受聘于中央大学外文系,执教之余“开始了写作和翻译的第一个丰收期”,《红与黑》便是那时的译著。这个时期他还译了梅里美的《嘉尔曼》、兰波的《醉舟》。后来又译了雪莱的《西风颂》,济慈的《夜莺颂》、《秋颂》,弥尔顿的《欢乐颂》、《沉思颂》……自中央大学始,他一直在南京大学任教,五十年代曾与妻子杨苡一起受教育部委派赴德国莱比锡大学任客座教授。作为外国文学的研究专家,他尤以研究西方浪漫主义见长。新时期以来,他还致力于新兴的比较文学事业,培养了我国第一批比较文学方向的研究生。他的专著《鲁迅〈摩罗诗力说〉注释、今译、解说》被公认为我国比较文学领域的一部力作。围绕这些建树所展开的学术活动、生活片段,以及他所接触的人物在这部回忆录中一一并呈,读这部回忆录,也是在感受这位学者、诗人、翻译家与世界的水乳关系,感受他的爱国心、民族情。

“一件美丽的事物是永远的快乐。”这是赵瑞蕻先生热爱的英国诗人济慈的名句。我以为,赵先生本人就是一个“美丽的事物”。如果他能活到现在,一定会给人们带来更多的快乐。

《离乱弦歌忆旧游》赵瑞蕻著湖北人民出版社

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有