English

英若诚的艺术风采与幕后功绩

2004-01-01 来源:文摘报  我有话说

1997年9月,重病后的英若诚形销骨立。

著名表演艺术家、翻译家英若诚,因患肝病导致呼吸和循环系统衰竭,12月27日凌晨逝世,享年74岁。

记者采访了与英老一样对北京人艺有着深厚情谊的三位长者,他们回顾了英老在人艺的点点滴滴。

郑榕:他是《茶馆》出国演出的功臣

人艺著名表演艺术家郑榕强调,英若诚对于让国外话剧界了解中国话剧、尤其是人艺话剧有着巨大的贡献。当年《茶馆》要出国演出,受到阻力。后来,英若诚通过他在新华社内参组的同学,将这个打算让中央领导知道,并得到了批示,实现了人艺话剧走出国门的第一步。“他在《茶馆》中塑造的刘麻子和小刘麻子,是他最成功的艺术形象。在国外演出时,有评论说:当刘麻子被砍那一刀的时候,让人不仅仅是恨,还有一丝的同情。”这是打破人艺以往红白脸模式化人物的一次尝试。

田本相:他是戏剧翻译大家

著名戏剧理论家田本相说:“国内痛失的是一位戏剧翻译大家。”2000年春,中国对外翻译出版公司以英汉或汉英对照的形式出版了英若诚翻译的8部戏剧作品,如莎士比亚的《请君入瓮》、萧伯纳的《芭芭拉少校》、彼得·谢弗的《上帝的宠儿》、阿瑟·密勒的《推销员之死》、赫尔曼·沃克的《哗变》等。他的翻译作品,选取的剧本都是经典性的;语言都具有生动、鲜明的舞台性。既是演员又是导演和翻译家,他独一无二的经历,造就了独一无二的精彩译本。

蓝天野:他是厚积薄发的演员

对于英若诚的逝世,人艺著名表演艺术家蓝天野平静地吐出“可惜”一词。“像英若诚英文这样棒的话剧演员很少,这与他从事话剧演员工作后,不放弃任何阅读最新英文资讯的机会,经常进行英语对话、交流有关。他一生都在不断地从书本中、生活中汲取养分。” (《京华时报》2003.12.28)

链接一

英若诚的狱中生活

在“文革”时期,英若诚被强加上“美帝特务”和“苏修特务”双重的罪名,被抓起来关进了大牢。

英若诚入狱以后,不止一次地郑重责问自己:“你是反革命吗?你的信念动摇过吗?你真有罪吗?你会因为被关,看问题就将整个价值观倒个儿吗?”回答是否定的,而且也是坚定的。因此,在几次提审以后,审问者很快就问不下去了,只能不了了之。

英若诚在大牢的三年里,整天和两位音乐工作者一起回忆曾经唱过的所有的歌曲。他们经常是两个人唱歌,另一个人用嘴在一旁来伴奏,苦中作乐。

他断定自己不会再回到北京,很可能要在农村度过余年,于是就向熟悉农活的“狱友”学习喂养奶牛、加工羊奶、加工豆腐、养蜂采蜜,以至如何使用风力发电等等,借以提高自己的生存和生活能力。

他还把细铁丝日以继夜地反复打磨,在向看守人员借针缝衣服之后,交出假针,留下真针为以后用。

偶尔捡到一个烟头儿,为了将其点着,他用瓷扣子去磨擦清凉油的盒子溅出火花,再用棉花条儿往火花上一凑,然后享受美妙的香烟头儿。

英若诚说:“当时,我认为只要精神支柱不倒,肉体就不会迅速崩溃,甚至抵抗力也会随之增强很多。”

英若诚出狱之后不久,就加入了中国共产党,实现了自己多年的夙愿。

链接二

英氏家族

英若诚是英氏集团杀入演艺圈开创局面的先锋;英达是今日英氏家族的主人;英壮是英氏后来居上的生力军——三驾马车的完美结合,撑起一个声誉日隆的演艺之家。

英壮说,“我们这一家在100年以前,还是满族中的普通劳动者。到上世纪初,我太爷爷那辈开始发奋,终于变成了文化人。”英壮说的太爷爷,也就是英若诚的祖父英敛之,是清末民初的一位名流。

英若诚的父亲叫英千里,投身教育界,解放前去了台湾。英千里育有五子,英若诚排行第三。他是兄弟中唯一进入演艺行的一位。英达说:“我们家最早搞表演的是我的姑奶奶,30年代上海挺有名的电影演员,叫英茵。”英茵原名英凤珍,后因故自杀。英若诚说,曹禺先生的《日出》中陈白露的形象就是以英茵为原型的。

英若诚是英家从事文艺工作的第二代代表人物,他的夫人吴世良,生前也是北京人艺的话剧演员。

英老先生生前对家和业兴的局面非常满意,尤其对英达取得的成就深为赞许。他不大管子侄们具体做什么,只有一条家规:“我们家的人命中注定是要做知识分子的,所以别的可以不管,得有知识。”

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有