English

声音的魅力

2007-10-28 来源:文摘报  我有话说

我一直以为历史可以由文字书写,也可以由声音来记载。一部拥有声音的历史,可以更加声情并茂、活色生香;声音是历史生命的伴奏,也是历史存在的表情。声音书写并记载下的历史,除了音乐,便要属译制片的配音了。

新中国成立初期的五六十年代,长影和上影,两家译制片厂所起到的传播外国文化的作用,是极其

独特的。一方面,这和当时的外语水平普遍不高有关;另一方面,也和那个时期的闭关锁国,以及阅读范围比较狭窄相关。译制片所承载的东西方文化交流与艺术普及的作用,不可低估。那时候,我们就是通过译制片来了解对于我们完全陌生甚至神秘的世界,洞悉外国人的生活、风俗、道德、乃至他们的情感。

我们可能没听说过托尔斯泰、契诃夫、或莎士比亚的名字,但是,我们看过译制片《复活》、《阴谋与爱情》、《孤星血泪》和《王子复仇记》。

我们拥有一批译制片优秀的导演和配音演员,从上世纪五十年代到八十年代,他们以不同的音色、不同的个性、不同的情致,给声音赋予了生命,化为了历史。

我最喜欢的配音演员是邱岳峰先生。他的音色确实太特别了,沙哑中带有那么一点儿拐弯儿的余音,一听就能够听得出来。在我看来,他的声音最像外国人中颇具心机的坏人。

我最喜欢他在《简爱》中为罗切斯特的配音,仿佛他就是我想象中的罗切斯特。那种心底里爱的情愫,那种高贵的忧郁气质,也许就是他,是属于生活之外的另一个邱岳峰。(《解放日报》10.22)

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有