English

藤野曾细改鲁迅课堂笔记

2009-08-23 来源:文摘报  我有话说
8月15日,日本东北大学鲁迅研究课题组透露,通过对鲁迅在日本仙台医学专门学校留学期间课堂笔记的分析显示,他的老师藤野严九郎曾对笔记的日语用法作出修改。

主要修改语法

仙台医学专门学校是东北大学医学部前身,1904年到1906年鲁迅曾在这里学习医学。当时藤野严九郎在该

校任解剖学教授,鲁迅在《藤野先生》中记录了他对藤野的尊敬和爱戴,并提到过藤野曾为其修订笔记。

鲁迅的医学课堂笔记共6本,计1801页,为1904年9月到1906年3月间所记。课题组看到,记有藤野先生上课讲义的“脉管学笔记”(共334页)是在大约两个月后开始出现藤野先生用红笔作出的修改。修改的内容大部分是关于日语的用法,改得非常详细,甚至让人“感觉有点多余”。课题组分析说:“通过藤野的热心指导,鲁迅学会了以科学的精神对待各种现象。”这对鲁迅后来的写作有很大影响。鲁迅笔记中最后部分的讲义内容不全。课题组指出,这应是上课缺席造成的,1906年2月时鲁迅可能已决定退学。鲁迅在《藤野先生》中说,他在观看中国人被处决的影片后,深受震撼,决定放弃学医。

笔记失而复得

《藤野先生》中,鲁迅提到他收藏了藤野先生所改的讲义,但在搬家途中不慎丢失。这些笔记于1951年在绍兴被找到,现由北京鲁迅博物馆收藏。2005年12月,北京鲁迅博物馆将六本医学笔记的电子复制版赠送给东北大学,继而以东北大学鲁迅研究课题组为中心,开始了对医学笔记的解读、比较和分析工作。今年9月,东北大学鲁迅研究课题组将在有关鲁迅的国际会议上介绍研究该笔记的成果。

(《北京青年报》8.16 刘一文)

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有