将汉城改为“首尔”是另一种形式的“去中国化”


杨谷


   

 

 

2005119日,韩国汉城市市长李明博宣布,汉城的中文名称正式改为“首尔”。

汉城官方解释说,更名的原因,是“汉城”的中文读音与其韩文名称的发音差别较大,而且“汉”容易让人联想起中国的汉民族,以为汉城与中国有什么联系。

如果按照这样的逻辑,那么“大阪”、“东京”、“河内”是否也需要改名?“釜山”、“仁川”是否需要更名?

汉城与中国文化在朝鲜半岛的东渐当然有联系。正因为朝鲜半岛全面接受了中国的汉文化,汉城的名字在出现之后,才会沿用500多年,直到朝鲜半岛为日本占领。

在笔者看来,这是一次典型的“去中国化”行动,以消除汉文化在朝鲜半岛的烙印。这倒是与海峡对岸的“去中国化”好有一比。

其实,一个自信的民族,不会去忌讳附着在身上的外来文化符号。日本没有将“东京”、“大阪”改名,只有自卑的阿Q,才会受不了别人的影射。

 

   


凡有一人的主张,得了赞和,是促其前进的,得了反对,是促其奋斗的。独有叫喊于生人中,而生人并无反应,既非赞同,也无反对……高兴听到你的反馈:yanggu@263.net.cn

返回主页