English

东瀛鬻稿记

2004-04-21 来源:中华读书报  我有话说

光景是金秋时节,日本“第三批新人”文艺评论家进藤纯孝陪我去旅游胜地镰仓,拜访已故诺贝尔文学奖获奖作家川端康成未亡人秀子夫人。一路上,初秋的阳光映照在车窗外的老黄桷树上,斑驳的光影在窗玻璃上跳跃。闲聊中,我问进藤:“日本的文艺方针和政策,是否通过各种文学奖控制?”他不以为然,一本正经地回答说:

“没有这回事!”我二战后期留学东京一高(现东京大学教养学部)时,他同我都是学生社团“辩论部”成员,共住一室,关系非同一般,我想他不会说假话的。

上世纪80年代中期,从事中日文化交流的好友随团访日,我曾托他带去一篇日文随笔,转交文艺春秋出版社文艺局长安藤满先生,请他送该社文学杂志。这是我怀念小学日本老师的文章,主题当然是中日友好。我这位好友告我:安藤先生粗略看了一眼,也许出于礼貌,说了几句溢美之词,其后却如石沉大海,杳无音讯。不久,我去日本讲学,因与安藤先生是旧交,且蒙他长期赠阅该社出版的各种刊物,自然要登门拜访聊表谢意。交谈中提到拙文,他王顾左右而言它。我只好单刀直入:“是否反对新中国的文章才能发表?”他也开门见山地承认:“坦率地说,是这样的。”回到寓所我即寄他短笺,请他“反古”(日人表态多暧昧,一般很少直接表示是与否,“反古”是作废的意思)。我的一篇论文《三岛由纪夫论》,曾寄给发表过我几篇论文的四大文学刊物之一的《昴》。这篇文章一方面剖析了三岛的唯美主义,另一方面也批判了他在“2・26三部曲”中的右翼思想,以及剧本《欢乐之琴》的反共反华倾向。这篇文章惨遭“枪毙”,最后由标榜学术自由而声誉超过前者的《文学》(岩波书店出版)付梓。

村上春树不仅在日本国内蜚声文坛,在我国亦拥有大量读者。我根据中国学者的观点,把他定格为后现代主义,文章寄《朝日新闻》文艺部。该刊责任编辑以此说在日本尚未定论为理由,要我按日本观点修改。经与几位日本教授交换意见,他们同意我的观点,故未修改,也就不了了之。后经也是一高学长川端(康成)研究会会长长谷川泉先生介绍,只字未改发表在《国文学解释与鉴赏》杂志。

日本的稿费不以字数计算,而以稿纸张数付酬。全国统一一张稿纸400字。日本作家中,已故历史小说家司马辽太郎稿酬最高,一张稿纸为20万日元。几家大报稿费从优,笔者一张稿纸的稿酬为1万日元,刊物为4千日元,要缴百分之十的个人所得税,但出版单位已另为代付。日本作家的个人所得税则为百分之五。外国人之所以多是因为在日本行踪不定,年底申告时不一定还在日本。每年年终,年收入2000万日元以上者要补缴个人所得税不足部分,收入在2000万日元以下者全部退回所纳个人所得税。因此,笔者由大学、出版单位、学术团体代付的个人所得税悉数退还本人。有人细致,把在超市和打的所纳无几的收据聚集起来,同样也予退还。

令我难以忘怀的是,杂志主编搭地铁亲自登门送、取校样。不来取时,则随同校样一并寄来写好地址并贴足快件邮资的信封。新潮社三次送作者三校。一校由刚出校门的实习编辑完成,凡疑难处均用削得尖尖的铅笔,工整地以谦恭的囗吻标出。外来语除日常常见者外,都要一一查字典核对。

约稿时,主编出面便宴,自然是用公款(日语叫作“社用族”),并提供优质稿纸。川端康成、谷崎润一郎等文坛耆宿均喜挥毫弄墨,飞动秀灵、儒雅洒脱的文人书风,是名贵的书法珍品。如今作品发表后,手写原稿悉退还作者。作者有朝一日成名,收藏者不惜高价求之。

出版社为抢先出版热门选题,美其名曰“邀请”,让作者住进出版社内设施齐全的“招待所”,提供全方位服务,限期完成。吾友原上海外国语大学日语教师莫君,现侨居东瀛。他又是出书又是上电视,风头甚健,但其内容大部分与他专业脱钩。他被新潮社请入招待所,一日三餐,大门不出,二门不迈。当疲惫或灵感阙如时,曾约笔者前去聊天。笔者虽廉颇尚能饭也,却也难以完成陪聊重任,爽约了,以致莫君啧有微词。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有