English

多伦多的传播学双星

2004-06-02 来源:中华读书报  我有话说

作者哈罗德・伊尼斯(1894-1952)认为,传播本身和其媒介都有偏向,大体上分为:口头传播的偏向和书面传播的偏向,时间的偏向和空间的偏向。媒介可以分为以上两大类――“倚重空间的媒介”和“倚重时间的媒介”。如石刻文字这种媒介耐久,能长时间保存,倚重于时间,但是它们不容易运输;而莎草纸轻巧,容易运输,能远距离传播,但是保存时间短,属于倚重于空间的媒体。他在该书中再次表示出对古希腊文明的推崇,古希腊帝国的传播方式,在《帝国与传播》中已有精彩叙述,《传播的偏向》再次提出:古希腊基于“口头传统”的传播方式,达到了时间偏向与空间偏向的平衡,是一种理想的传播方式,它也造就了一种对西方文明影响至深的文明――希腊文明。

加拿大传播学界的另一巨子――《帝国与传播》的作者麦克卢汉对于中国学界来说,恐怕名气高过伊尼斯数倍,这两位学者却有着极深的渊源,伊尼斯和麦克卢汉堪称多伦多的传播学双星,也是加拿大学派首屈一指的代表人物。他们学术上的传承与借鉴关系为学界所公认,2000年有相关国际学术刊物载文说:“要认识麦克卢汉,有一个问题至关重要,那就是要了解走在他前面的伊尼斯。伊尼斯确定了媒介的属性,而他的研究给麦克卢汉提供了灵感。”麦克卢汉在1951年致伊尼斯的信中说:“亲爱的伊尼斯,谢谢你重印的讲稿。这给我机会说一说对你的传播研究的兴趣。比如,《帝国与传播》里有些话似乎暗示说,有可能组织起整整一个学派。”两人共同供职于多伦多大学,麦克卢汉把伊尼斯称为“记录在案的最好的老师”,在为《传播的偏向》一书所作的序言中,麦克卢汉写道:“我乐意把自己的《谷登堡星汉璀璨》看成是伊尼斯观点的注脚。”而两人在先驱与传承关系之外,又有各自的特色,伊尼斯著作平实稳健、重于考据,而麦克卢汉则文风铺陈、富于想像、洋洋洒洒。

《帝国与传播》和《传播的偏向》两书作为多伦多学派的经典代表被译介到中国,得益于该书中文版编者和译者独到的学术见地。中国国内现有传播学本身就引自国外,自上世纪80年代以来,这门学科在国内的著述多为整理国外各流派的观点,集中成书,而如《帝国与传播》及《传播的偏向》两书这样全文译介并系统介绍某一学派的译著尤显可贵,尤其从原著大量的西方文明史内容,足见编译者在相关领域的深厚功底。译者何道宽先生致力于介绍和传播加拿大传播学派,为伊尼斯的学术贡献作了详尽且观点独到的总结。对伊尼斯的译介,不仅介绍了一个经典学派,还为中国的传播学者带来了一种新的研究方法。

(《传播的偏向》,中国人民大学出版社,2004年1月第一版。)

人大社《传播的偏向》总论

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有