English

方言女翻译温州挣大钱

2005-04-14 来源:文摘报  我有话说

不懂方言,打工遭遇尴尬

今年26岁的肖雅,从师范学校毕业后到浙江温州打工,在饮料公司找了份工作。一天一位客户前来洽谈业务,肖雅听不懂温州话,提示他用普通话交流,对方竟拂袖而去。老板告诉她,这里的客户绝大多数是本地人,讲不好普通话,必须学会讲温州话才有利于业务的开展。从

此肖雅强迫自己学会温州方言。

一天,她陪女友到服装批发市场买衣服,发现老板正和一位河南客商谈生意。客商不会说普通话,而温州老板又听不懂他的河南土话,两人都很着急。肖雅急忙用家乡话对客商说:“你的话俺懂,就让俺来给你们当翻译吧。”在她的翻译下,温州老板和客商很快谈成了一笔17万元的生意,老板掏出1000元钱塞到了她手中。这偶然的一个“小插曲”竟从此改变了肖雅的命运!

  1小时200元,当上方言翻译

有了当“临时翻译”的经历,肖雅意识到自己懂温州话,又熟悉鲁、豫、皖、湘等省的方言,何不做个“方言翻译”,为老板们洽谈生意“牵线搭桥”呢?一笔买卖动辄几十万,谁会在乎区区百元的“翻译费”?这里面蕴藏着很大的商机。

2002年4月,肖雅试探性地开始了自己的事业。她先在自己熟悉的华美服饰批发市场转悠,碰到温州老板和客商谈生意时,就凑过去,遇到自己懂的方言,老板又需要帮助的,就立即向他们提供“翻译”服务。一次,一位40多岁的安徽妇女第一次来温州进货,讲一口阜阳土话,温州老板听不懂,急得又是比划又是跺脚。肖雅笑着对那位客商说:“大嫂您别急,咱俩是老乡,我给你当翻译。”半小时后,买卖双方满意地草签了合同,肖雅也顺利拿到了100元酬金。大嫂还给了她100元小费。

但并不是每种方言肖雅都懂,闽语和潮州话都特别难懂,为此,她专门交了几位福建和潮州籍的朋友,把人家说的方言用录音机录下来,然后随着录音机一遍一遍地练。

随着业务水平的提高,找肖雅翻译方言的温州老板越来越多,收入由第一个月的7000多元,逐步增加到1.3万元左右。最爽的一次,是全程陪同一位厦门客商进货,3天时间让她轻松赚了3000元小费。

办方言公司,用智慧打拼人生

肖雅的翻译生意红火了,有时一天会接到数十个“求救”电话,尽管天天忙得晕头转向,但还是放跑了不少生意。

2003年年初,肖雅又招聘了8名精通温州话的员工,成立了一家翻译公司。连续几天在当地报纸上打出了“方言翻译”的广告。业务范围也由最初的几个服装批发市场逐渐扩展到“电器城”、鞋帽批发市场、小五金批发市场和水产批发市场等地。

做方言翻译仅两年多时间,肖雅就挣了60多万元。她还准备与另一老板合资,租场地办一家方言培训学校。(《人生与伴侣》2005年第4期张阳光文)

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有