English

2005BIBF童书印象:能看懂的书越来越多了

2005-09-07 来源:中华读书报  我有话说

近几年的北京国际图书博览会我总要去泡上两天,主要是去看境外出版商带来的童书,长长见识。今年是最开心的一次,因为能看懂的书越来越多了,泡两天还真不够呢。

印象里前几年书展上能遇到的英文图画书并不多,英美传统大社基本上没带图画书来,法国人、德国人、西班牙人带来的图画书不少,最积极的要属日

本人和韩国人,日文、韩文图画书的阵势慑人,令我惊叹之余也很惋惜:就是看不懂!

今年的书展,我没法带女儿一起去,但也准备好了以孩童般的心情去享受。日本的图画书出版家松居直曾说,我们大人应该尝试“透过孩子的眼”去看图画书。我一直在尝试着。

2005年书展的场地设在国际展览中心,让人感觉宽敞了许多。一楼的东侧大厅主要是来自英美的书,在Harper Collins的展位上,赫然可见Giving Tree(《爱心树》)、Wherethe Wild Things Are(《野兽国》)、Goodnight Moon(《晚安,月亮》),等等非常经典的美国图画书,它们都是HarperCollins的童书“招牌菜”,畅销了半个世纪左右。在另一展架上,还有这家出版公司的另一位镇店之宝苏斯博士的作品,这不出奇,往年也能见到。这里展出的经典图画书,个别已经在内地出版,大多数的版权实际上已经被台湾的版权代理公司买断,在此仅仅是展示,以飨如我辈发烧友吧。不过,在这里也能见到一些新奇的品种,比如Eric Carle、Tony Ross、Judith Kerr等当红图画书大家的代表作,也有Laura Joffe Numer off 和Felicia Bond这对经典搭档的“IF YOU GIVE……”系列的新作IF YOU TAKE A MOUSE TO SCHOOL (《如果你带老鼠去上学》),这个系列中最经典的一本《要是你给老鼠吃饼干》最近刚刚在国内出版。

这里展出的书中我最喜欢的是Tony Ross的I Don’t Want To Go To Bed(《我不想上床睡觉》),故事讲一个小公主坚持不肯上床睡觉,但国王和王后也十分坚决地送她上床,只是一转身那顽皮的小公主又下了床、上了树,国王好不容易把她安抚在床上道晚安吻别后,已经筋疲力尽,可我们看到小公主的床还是空了。原来她是在为小猫担心,跑去它的窝里作陪。第二天一早,完成“使命”的小公主连声哈欠,她说要上床好好睡一觉。这位Tony Ross创作了不少这种类型的图画书,图画风格干净利落,线条简洁,却十分传神,故事也非常幽默,他笔下的孩子尽是些让大人又气又爱的鬼灵精。后来我在Random House也看到了他的书,仔细看看版权页,属Andersen出版公司。

与Harper Collins相邻的是一家Hodder Headline公司,我对它一无所知,但在这里能看到很多图画书,虽然不是经典图画书,却也算非常优秀,以新书居多。这家公司主打的图画书形象Wibbly Pig是一头非常可爱的猪,画家Mick Inkpen的Is it Bed time Wibbly Pig(《小猪韦伯利,该上床了》)也是一个非常有趣的睡前故事,这个小猪虽然没有前面那个小公主刁蛮,但睡前的仪式也是花样百出,最后你连叫几声它的名字都不应了,你说“噢,终于睡着了”,它却呓语道:“我在做梦呢!”这家公司还有好几种有趣的睡前图画书,看来孩子的睡觉问题真是个国际性的“课题”。

兰登书屋(Random House)这种老字号其实有非常丰富的图画书,但往年几乎不带图画书来,今年倒是带来了一些,虽然不太过瘾,却也进步了,值得鼓励。在这里能看到一些当今图画书大腕的新作,也很有趣,只是看不到经典佳作,多少有些遗憾。这里给我印象最深刻的是一本Josephine Poole与Angela Barrett合作的Anne Frank,这是一部讲述那位留下《安妮日记》的女孩生平的图画书,文字很简洁,写实的图画传递着一种让人十分压抑的气氛,当我翻到盖世太保押走安妮的那一幅画时,心头沉重,感到一种震撼。这是一本社科类图画书,我一边想着,中国的孩子也多么需要这样的优秀图画书。

与兰登的展位相距不远还有一家名叫Millbrook Press出版公司,这里展示的主要是知识类图画书,它有一系列介绍季节、节气的来历与风俗的书让我印象非常深刻,这套书的主要创作者是Ellen Jackson,其中有两本TheSpringEquinox(《春分》)和The Autumn Equinox(《秋分》),书中介绍它们来自中国的农历,并介绍了相关的风俗。中国的孩子也没有这样的图画书。

虽然这次能见到的英文图画书已经有一些了,但也非常有限,一些图画书大社如Walker、Puffin、Scholastic、Candle wick、Houghton等没有来或没有带图画书来,倒是一些新兴的如Macmillan、Evans Brothers等相当积极,不过整体上看,大家对中国图画书市场的兴趣越来越浓了。比如Macmillan,它的许多童书品种在国内的外文书店上经常可见,主打图画书如The Gruffalo(《咕噜牛》)最近也由外研社引进出版了。我想明年国际书展上的英文图画书一定会更热闹。

我去法国、西班牙、德国的展位上看图画书纯属看热闹。今年主宾国法国的展位特别豪华舒适,可以坐在如酒吧一样的环境中优雅地阅读,所以我一看就是一下午。当然,要炫说读懂了多少书,那纯属吹牛。但法国人的书的确“好看”,拿在手里就非常舒服,从装帧、印刷到排版,都有一种优雅的气质,令人佩服。他们设计的童书有不少奇思妙想,即使全然读不懂,也仍然让人打心眼儿里喜欢。不过,只要书中有丰富的视觉信息,也未必全然不懂的。

在今年的国际书展上,日本与韩国的图画书仍然展现出庞大的阵容。

日本作为一个图画书超级大国,已经拥有相当丰富的世界级经典图画书,而且也在中国渐渐培育了一批日本图画书的爱好者。福音馆、小学馆、学研社、白杨社等多家图画书大社,年年都会带来大批的图画书参展,看得出对中国市场的浓厚兴趣,其中白杨社最为积极,不但在中国设立了蒲蒲兰公司,甚至开设专门的绘本书店。近几年白杨社旗下的许多图画书已经陆续在中国出版。不过在国际书展上,各社只能进行有限的展示,它们在非常有限的空间里努力展示着自己的代表作品,可谓争奇斗艳。

韩国的图画书今年让我感觉很亲切,他们展示的图画书有一大批展现民族特色的作品,讲述民间故事,展示民俗文化。虽然读不懂韩文,感觉文化上相当亲近。韩国的图画书是后起之秀,但他们的整体水平提高得非常快,已经达到或接近世界水平,至少已经远远把我们甩在了后面。特别令人佩服的是,他们并没有完全走西方路线,而是非常珍视本民族的传统。

在书展上,有一些韩国图画书有中文版本,我尽可能一本一本读下来,这些书基本上是韩国的民间故事,我感觉很像中国的民间故事。在读到其中一本《半边人》的时候,我留意了画家的介绍,原来那是一位中国江苏的画家,他为这本书画得很棒,而且富有浓郁的朝鲜文化的韵味。我想,如果请他来画中国民间故事,去表现浓郁的江南文化的韵味,一定更棒吧。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有