翁贝托・艾柯在法兰克福书展上
本报记者康慨报道 在著名的意大利小说家和学者翁贝托・艾柯的眼里,蒜头鼻、麻子脸和大肥腿都可以变得
艾柯上周在法兰克福书展上推出了自己的新作《丑的历史》(Storia della bruttezza,英译书名为“On Ugliness”)。他出版于2005年的《美的历史》(Storia della bellezza)已经以27种语言在全世界卖出了50余万本。彭淮栋译中文版《美的历史》2007年2月由中央编译出版社出版,近200元的定价,美得十分昂贵。
现在,艾柯决定深入探讨丑的魔力。他说,丑的身体比美的身体更有魅力,因为丑的定义没有边界。
“我们发现,寻找丑是件多么大的乐事,因为丑比美更有趣。美往往是乏味的,因为人人知道美是什么。”他说,“丑却有无限的形态可能――你可以弄出个巨人,侏儒,也可以弄出个长鼻男,就像匹诺曹那样。”
前往法兰克福之前,他对安莎社说:“要想像理解美那样理解丑,得聚焦于少数历史时刻,以及审美规则的演进。”
到了法兰克福,他说:“基督教总是与对肉体的贬斥连在一起……有些画作明显对丑充满了欣赏。”
16世纪的佛兰德画家昆廷・马西斯画过一个旷世丑女,丑得一塌糊涂,丑得像个穿胸衣的老男。艾柯觉得她怎么样?喜欢吗?
“也许我会说――Non e il mio tipo――她不合我的口味!”他答道。
他还举当今两大男女大鼻子明星为例,说明美丑之间有着巨大的灰色地带,须臾即可转换。
“芭芭拉・史翠珊和热拉尔・德帕迪约都给人以优雅的感觉――他们并不美――但优雅是什么?”满脸胡子、胖墩墩的艾柯说。他总是叼着一截从不点燃的香烟。“世界不能被分成美丑两界――例如,我就在两界之间。”
佛兰德画家昆廷・马西斯笔下的旷世丑女(作于1530年)