本报记者王胡报道 毕飞宇小说《青衣》的英译本入选了2008年英国独立报外国小说奖的复评名单。
《青衣》由手快而勤奋的汉语英译家、美国圣母大学教授葛浩文翻译,英译名为《The Moon Opera》,直译回来是“月亮歌剧”,指的应该是书中嫦娥奔月的京戏。此书由电报书局(Telegram Books)
独立报外国小说奖创办于2000年,今年共有17本书入围复评,2月份将从中选出六本决选作品,大奖将在5月上旬揭晓,头奖作品可得1万英镑,由其作者与译者平分。
[值班总编推荐] “养老”变“享老”,拓展经济新蓝海
[值班总编推荐] 国家主席习近平同哈萨克斯坦总统 ...
[值班总编推荐] 共建“一带一路”助力构建中国-中...
刘巽达:从“濮存昕眼中的上海文艺”说起
【详细】
《多啦A梦:大雄的绘画奇遇记》:在奇幻冒险中回归生活本真
动态海报:一架“无人机”飞出低空新天地
营造有利的创新环境就能赢得先机
手机光明网
光明网版权所有
光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图