本报记者王胡报道 毕飞宇小说《青衣》的英译本入选了2008年英国独立报外国小说奖的复评名单。
《青衣》由手快而勤奋的汉语英译家、美国圣母大学教授葛浩文翻译,英译名为《The Moon Opera》,直译回来是“月亮歌剧”,指的应该是书中嫦娥奔月的京戏。此书由电报书局(Telegram Books)
独立报外国小说奖创办于2000年,今年共有17本书入围复评,2月份将从中选出六本决选作品,大奖将在5月上旬揭晓,头奖作品可得1万英镑,由其作者与译者平分。
[值班总编推荐] 婚礼不收礼金,何以赞声一片
[值班总编推荐] 【人民需要这样的科学家】心系家 ...
[值班总编推荐] 广西梧州:茶山深处“土地生金”
影片《完美的日子》:于平凡日常中打捞诗与远方
平山的故事,为观众带来了一些深刻的启示:生命的意义从不在功名利禄的堆砌,也不在波澜壮阔的经历,而在用心感受每个日常瞬间的美好;人生未必需要轰轰烈烈,于平凡之中,照样能寻得属于自己的幸福与诗意。【详细】
舞剧《英歌》:传统根脉上的先锋实验与地域奇观
《英歌》在尝试拓宽民俗舞剧的边界,进行深度的传统当代表达,这种勇气是值得肯定的。它可能引发热议,留下强烈的视觉印象,商业上取得成功,但其对母题的开掘深度和文化元素的融合程度,仍有较大的提升空间。【详细】
风险化解了,好日子就稳了
【详细】
从一部手机看“世界工厂”创新蝶变
手机光明网
光明网版权所有
光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图