English

如果诺贝尔先生爱上布克小姐

2008-05-28 来源:中华读书报 作者:本报记者 康慨 我有话说

基兰・德赛

奥尔罕・帕慕克此番访华,有位低调至极却又十分引人注目的随行女士――2006年布克奖得主、印度女作家基兰・德赛。两人之间的关系至今未得到

确证,帕慕克本人回避所有相关话题,而德赛女士干脆拒绝了我们的采访。

我们不想八卦,我们谈论的是一个可能发生,或已经发生的文学事件。我们谈论“如果”――如果诺贝尔先生爱上布克小姐,他们理当首先得到中国读者的祝福。

没有不可能。土耳其和印度并不遥远――如果有两个相隔仅仅48小时的大奖,和一个小小的纽约校园。

2006年10月10日晚,德赛女士在伦敦捧得布克奖。两天后的半夜,帕慕克在纽约被手机铃声叫醒,在大西洋的另一头,瑞典学院的秘书通知他已成为新一届诺贝尔文学奖得主。那时的德赛,除了作家身份,还是女大学生,正在纽约哥伦比亚大学艺术学院学习写作,而帕慕克在获奖一周后,即被哥大艺术学院委以正式教职(此前,1985到1988年,他曾作为访问学者在此驻校),讲的正是写作。

于是,诺贝尔先生成了布克小姐的老师。一个在讲台上,另一个坐在听众们中间。其情形,也许正如5月22日,帕慕克在中国社科院发表演讲时的状态。他坐在台上妙语连珠,她坐在台下――就在我前面一排,微笑着听讲,不时举起手中的袖珍相机,对着老师咔嚓两声。

再过9天,帕慕克将迎来56岁大寿,德赛女士尚不满37。他功成名就,她一书成名,没有阶级差距,或许也趣味相投:每被问及最喜爱的作家,帕慕克总是不忘提及博尔赫斯,而在德赛女士的布克奖获奖小说《失落》的卷首,亦引有博尔赫斯诗作一首。显然,他喜爱博尔赫斯婉转的迷宫,她爱的是博尔赫斯瑰丽的想像。更为重要的是,由于身份所系和时代所托,他们两人的作品均不可避免地触及到相似的重大主题:过去与现在,东方与西方,传统与现代――尽管表现的方式截然不同。

30岁之前,帕慕克一直与母亲同住,直到1982年与历史学者艾琳・涂尔甘成婚,才搬出单独开伙。夫妇俩于1991年生女儿Rüya――土耳其语的意思是“梦”,沈志兴中译本妙译为“如梦”。2001年,帕慕克与艾琳离婚。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有