English

莫言在西雅图朗读

2009-01-07 来源:中华读书报  我有话说
本报记者王胡报道 中国作家莫言于1月5日晚间在西雅图中央图书馆总馆的微软大礼堂亮相,即席朗读了所著《生死疲劳》中的片断。

西雅图是莫言美国行的一站。当地媒体的报道说,莫言以中文朗读,然后由华盛顿州立大学的汉学家陆敬思(Chris Lupke)译成英语。

《西雅图时报》在介绍莫言

时,特别提到此乃其笔名,意思是“别说话”,但误报了他是2007年曼氏亚洲文学奖的得主。

《生死疲劳》由葛浩文译成英文在美国出版后,多获好评。本报记者不久前注意到,此书还进入了《华盛顿邮报》与《西雅图时报》的2008年年度小说的推荐名单。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有