English

如何看待滥用原装洋文现象?

语言谈片
2002-01-02 来源:光明日报 宋玉柱 我有话说

读了胡明扬先生的《国人当自尊,国人当自重》一文(见《语文建设》2001年第2期),感到胡先生说出了我郁积于心中很久的话。的确,现在滥用原装洋文的现象几乎达到了无所不及的地步,连用小孩子作的广告中都大呼:“这是我们的class”。本人洋文水平不高,还真听不懂这句洋话是什么意思。我想绝大多数国人怕是也听不懂吧?

这种滥用原装洋文的现象,尤其在原创歌词中表现得十分突出。如果你注意一下,就会发现现在好多原创歌曲中,不时地冒出两句洋文。我真不明白作者意图何在?放着明明白白的中文(汉语)不用,却偏要用大部分国人听不懂的洋文,难道就是为追求洋味吗?洋味就真地如此可贵吗?胡明扬先生把这种滥用洋文的现象看作是崇洋媚外的殖民地文化现象。这样说也许有些人接受不了,我则十分拥护胡先生这种观点。从根本上说,滥用洋文就是鄙弃祖国的语言,认为洋文就是“高”——外国的月亮比中国的圆!“你这是在宣扬大汉族主义,是在宣扬排外思想!”先生且慢。我们不是一味地排斥洋文,正相反,我们主张积极地学习外国优秀文化,包括外国语言。我们反对的是在没有任何必要的情况下滥用洋文,以显示自己的“高级”。

全国通用的汉语普通话(中文)是我们国家语言的代表,是我们的母语。应该明确地指出,维护祖国语言的尊严,这绝不是小题大作,而是关乎民族尊严的原则问题。举一个简单的事例:我国领导人出国访问,都要带译员。其实,他们中许多人都是精通外文的,为什么还要翻译呢?就是在维护民族尊严。当然,本文谈的情况与领导人出访不能相提并论;但维护祖国语言的尊严,其道理则是一致的。

“国人当自尊,国人当自重”,胡明扬先生这个口号提得好,提得及时,应该引起国人的惊醒。我写这篇短文,就是呼吁国人响应胡先生的号召,在语言实践中摒弃崇洋媚外心态,维护祖国语言的神圣和尊严。

 

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有