English

以中文为母语的国人有单独的语言区

2005-03-02 来源:光明日报 作者:通讯员 徐青、王纯 我有话说
本报讯教育部设在解放军306医院的认知科学与学习重点实验脑功能成像中心与香港大学合作研究发现,以中文为母语的国人有单独的语言区。这项最新科研成果前不久通过国际专家认定,并在世界科技类权威刊物《自然》杂志上发表。

据北京解放军306医院放射科主任医师、教育部“认知科学与学习”重

点实验室脑成像中心主任、中国航天医学研究所硕士生导师金真介绍,人脑语言功能区有两个:位于前脑的布鲁卡区和位于后脑的威尔尼克区。以前,所有的科研报告都认为,不同的语言发生阅读障碍都是因为位于后脑的威尔尼克语言区功能发生障碍,因为后脑的威尔尼克区主导语言功能,而前脑的布鲁卡区一般来说很少用。但是,金真他们的研究结果推翻了上述观点:讲中文的和讲拼音文字的,虽然都在后脑有一个语言功能区―――威尔尼克区,但前脑的布鲁卡区的位置却有所不同。与讲拼音文字的相比,讲中文的语言功能区位置要高一些,更接近大脑的运动功能区。另外,讲拼音文字的人,常用的是后脑的威尔尼克语言区,前脑的布鲁卡区很少用到;但使用中文的人,平时主导语言功能的主要是前脑的布鲁卡区,后脑的威尔尼克语言区平时几乎用不到,因此功能极弱,在脑影像图上不易找到。

金真解释说,拼音文字是线形文字,像英、德、法等文字都属此类。使用拼音文字的人若出现语言阅读障碍,一般都是位于后脑的威尔尼克语言区出了问题;而使用中文这种表意象形文字的人,如果存在语言阅读障碍,那他一定是位于大脑前部的布鲁卡语言功能区出了问题,与后脑无关。

这一发现提示:既然使用不同文字的人,大脑语言功能区不在一个地方,因此对语言阅读障碍的治疗,方法也要有所区别。金真说,使用不同的文字,对于阅读障碍的发生,影响不同。据统计,目前在讲中文的国家和地区,语言阅读障碍发病率为2%~7%;而在用拼音文字的国家和地区,发病率要高得多,为7%~15%。

中文特殊语言区的发现,对临床外科会有很大帮助。众所周知,很多尖端的颅脑手术技术都是从西方引进的,手术中如果医生了解了不同语言人群大脑语言区的真正位置,就可以保护中文特有的语言功能区,减少大脑功能区受损。

新闻链接

学了多年英语,为何还是不会说?中文特殊语言区的发现点破玄机

现在很多中国人学了多年英语,考试分数可能很高,却一句英语都说不利索,人谓“哑巴英语”。这是因为学成“哑巴英语”的人,用学习中文的方法来学习英语,其方法不符合脑功能区的分布规律。同样,外国人要学习中文,如果采用他们学习母语的方法,只注重语音环境是远远不够的。因为,中文的同音字非常多,比如“家”的同音字可以有佳、加、嘉、珈、枷、袈等等,单说出一个字,很难理解是什么意思。而英文中同音字非常少,当听到一个词一般就能反应出某样东西。由此可以看出,中文特殊语言区的发现,对改进今后语文教学有非常重要的价值。既然中文语言功能区与运动区紧密相连,那么,中国的表意象形文字与西方拼音文字的学习记忆方法就应有所不同。要想学好中文显然要多看、多写、多说,总之要靠“运动”来记忆;而学习英文则应注重营造一个语音环境,注重多做听、说的练习,因为英文的那一个语言功能区更靠近听力区。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有