English

什么礼节都“不用”

2001-07-15 来源:文摘报  我有话说
由于业务需要,我被派往加拿大学习两年,感受到加国人的坦诚,也尝到生活在异乡的诸多不便。特别是加国“不用”礼节的习惯让我觉得不习惯。

客辞不用送 刚来加拿大不久,一次到老板家做客。临走时我的双腿刚跨过门槛,后面就尾随着咔嗒的关门声。我觉得这比被拒之门外更具有侮辱性,让我着实难过了好几天。慢慢地我才知道受此“待遇”的并非我一个人,即使要送的是他们的父母或上司,加国人也同样足不出户。这样我的心才舒展开来。

见领导不用站 我在国内习惯了见领导就起立,到西方还改不了。第一次老板进我办公室,见我突然站起身子,还以为我要出去。便说他过一会儿再谈。我急忙说不必。慢慢地他发现我每次都站,进来后就直接把问候话改成特赦令:“你不必站起来!”我开玩笑地说老板站着,我坐着,不平等,他便拉把椅子坐下,然后就在平起平坐的气氛中讨论问题。

老人不用帮 我的房东是位年逾70的老太太。第一次和她同时上楼梯,我情不自禁地伸出手去照顾她,她说了声我行,谢谢你。我还以为是客气,就硬把她扶到楼顶,她回报我的却是满脸的无可奈何。不久我又碰到她独自登楼,便又去当雷锋,这次她半开玩笑半正经地问我:“年轻人,你觉得我老不中用啦?”我怕她误会,赶忙解释说,这是中国人的习惯,是对长者的尊敬。满以为她会夸奖我们的文明礼貌,没想到她却说,等我坐到轮椅上时,我绝对求你帮忙,言外之意是我多事。闹得我满脸通红,一头雾水。

(《中国商报》2001.7.8杨涛 文)

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有