English

日本人如何对待“山寨”

2010-05-27 来源:文摘报  我有话说

在这个世界上,有些词汇的意思是不断变化的。比如,“模仿”这个词汇,有的时候可以叫做“借鉴”,有的时候可以叫作“抄袭”,眼下则被戏称为“山寨”。

日本在明治维新前,基本上是“山寨”中国的政经乃至文化制度。那以后,日本发生了历史性变革,开始“山寨”欧美了。正因为这样,人们才认为日本是一个

善于模仿而拙于独创的国家。但是,日本人后来没有像中国一样,把“模仿”调侃成为“山寨”,而是起了一个看起来很有科学含量的名词――“逆向工程”。从上世纪50年代开始,日本紧随在美国创意后面,电脑、消费品、通信产品都是如此。日本技术人员不仅从书本上吸取知识,还通过实物来学习。他们买来竞争对手的产品拆解,对每个部件进行彻底研究,进而吸收其设计思想。

其实,不单是最终产品,日本技术人员还把制造产品的机械装置作为研究对象。这种拆解技术就被称为“逆向工程”,说白了,这就是“山寨”。当然,也必须肯定,日本企业也致力于提高模仿品的质量和功能,或者说是在“山寨”中有创新。日本专家就说过,巧妙地吸收美国产生的创意,在此基础上大量生产高质产品,这是支撑日本经济增长的原动力之一。

(《北京晨报》5.20 蒋丰 文)

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有