English

非浪漫的冷峻之爱

2004-07-21 来源:中华读书报  我有话说

殷熙耕是韩国当代著名女作家之一。她的作品颇有中国缘,已有部分小说翻译成中文出版。大学读的是英文,在不算年轻的37岁时,才步入韩国文坛,但可幸的是,她迅速取得成功,并囊括了多项文学大奖。

在她的小说集《搭讪》里附有一封她专门给中国读者的信,里面写到“人生美丽而且充满善意吗?我不这样认为。那么人生无情而又丑恶吗?也不是。总之,我觉得人生既不精彩又不公正。”现代社会生活经验的长期积累、大器晚成的文学经历均让她厚积薄发,文风冷峻。

《搭讪》里面收录了包括她的处女作《二重奏》在内的9个中短篇小说。这部集子是一部非常完整的作品,各篇小说讲述的都是同一个主题:关于爱情,关于恋爱中的女人。爱情本来是和浪漫一词双宿双栖的,就如画面凄美动人的韩国影视剧里的爱情故事所表现的一样,但是在这本书里面,同样是讲述当代的韩国社会,同样是讲述恋爱,同样是写一些白领阶层的故事,同样会出现一些浪漫情景的构置,但从小说中,我们绝对读不出爱情的丝毫浪漫,当然也没有深深的悲怆。它有的,只是现代社会的爱情本质:非浪漫。在工业化的社会里,人都是脆弱的存在,何况比人更脆弱的爱情?那些琼瑶式的爱情童话在文本里只能得辛辣的讽刺。如果说爱情童话给人们的只是一种爱情的麻醉剂的话,那么殷熙耕的爱情小说是给现实中爱情男女的一副清醒剂。

韩国,只和我们一水相隔,韩国文学,和我们同属泛汉文化背景,但是彼此却既陌生又遥远,文本里的小说可以让我们了解到彼邦的现代爱情故事。《特别而伟大的恋人》、《出乎意料》、《尘埃中的蝴蝶》都用一种有趣的笔法直面爱情的实质;《莲美和柔美》通过两姐妹寻找爱情之路的对比描写,暴露出寻求爱情支撑人生的不可靠;《贫妻》里的家庭主妇经历了婚前婚后从将军到奴隶的角色转换,一向“小资”的她只能够在日记里继续她的浪漫幻想;《她的第三个男人》,“她”在旧恋人结婚后成为了他长期的情人,活在压抑的感情关系之中,有一天,“她”逃离了现实生活,寄住在曾经盟誓过的寺院里,苦行僧似的简单日子,让她反省顿悟,冲破旧道德的限制,走向新生。《钥匙》描写了一位丢三拉四,有强迫症表现的电视台女编导英颀在复杂的人际关系里无所适从的生活;《二重奏》透过一对母女相似的不幸婚姻,表达出女性在现代社会里的感情孤独。

作者以女作家的本能和敏锐,细腻地挖掘出被遮蔽的形形色色的女性欲望。文本里的女性经验呈现有别于传统的表达方式,她捕捉到当代韩国社会的现代性特点,她写到了女性深藏的自恋、女性的根本性的孤独地位,以及她们对不可得的爱情的渴望,有着强烈的女性主义关怀。中国正在大步迈进现代化进程中,当代韩国女性的种种问题,也是我们当下正发生或者将来要发生的问题,在这一点上,文学是没有国界的,也是这本书很值得一读的原因之一。

《搭讪》[韩]殷熙耕著花城出版社2004年5月出版

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有